Найдено в инете, афффтор филолог, и явно жжот
Переводы звучат забавно


ржунимагу - "Вам удалось меня раззадорить"


первый нах! - "Лидер в данной области"


ниасилил - "1. К сожалению, в связи с отсутствием свободного времени, вынужден отложить ознакомление с данным произведением.
2. Чтение данного произведения повергло меня во фрустрацию".


кисакуку - "Излишняя эмоциональность выдаёт в Вас потенциальную жертву насмешек".


КГ/АМ
- Данное творческое произведение напоминает субстанцию, экстрактируемую в процессе дефекации, а его создатель, по всей видимости, состоит в тонких и непростых взаимоотношениях со всем остальным миром".


ниипёт - "Я не принадлежу к вашей ЦА (целевой аудитории), и, соответственно, меня мало трогает творчество, предлагаемое Вами


впесду - "В дневник деловых встреч"


атыбитесь бляди! я уже выучил албанский!
- "Любезные куртизанки, я коитальным образом умоляю вас оставить меня наедине со своими мыслями. Мои познания в южноевропейской лингвистике уже на высоте.