Найдено в инете, афффтор филолог, и явно жжот
Переводы звучат забавно
ржунимагу - "Вам удалось меня раззадорить"
первый нах! - "Лидер в данной области"
ниасилил - "1. К сожалению, в связи с отсутствием свободного времени, вынужден отложить ознакомление с данным произведением.
2. Чтение данного произведения повергло меня во фрустрацию".
кисакуку - "Излишняя эмоциональность выдаёт в Вас потенциальную жертву насмешек".
КГ/АМ - Данное творческое произведение напоминает субстанцию, экстрактируемую в процессе дефекации, а его создатель, по всей видимости, состоит в тонких и непростых взаимоотношениях со всем остальным миром".
ниипёт - "Я не принадлежу к вашей ЦА (целевой аудитории), и, соответственно, меня мало трогает творчество, предлагаемое Вами
впесду - "В дневник деловых встреч"
атыбитесь бляди! я уже выучил албанский! - "Любезные куртизанки, я коитальным образом умоляю вас оставить меня наедине со своими мыслями. Мои познания в южноевропейской лингвистике уже на высоте.